Louis-Jean Calvet
Avec le soutien de la Fédération des Alliances Françaises USA, Inc.
L’intervenant
Né en Tunisie, Louis-Jean Calvet a obtenu son doctorat de troisième cycle de linguistique à l’Université de la Sorbonne en 1970, et son doctorat ès lettres et sciences humaines à l’Université de Paris V en 1978. Professeur à la Sorbonne (Université René Descartes), il y a enseigné la sociolinguistique jusqu’en 1999.
Louis-Jean Calvet est actuellement professeur à l’Université de Provence (Aix-Marseille 1).
Eminent spécialiste de sociolinguistique, il a été invité par de très nombreuses universités à donner des cours, pour des périodes allant de quelques semaines à plusieurs mois : ainsi a-t-il eu l’occasion de résider à Alger (Algérie), Rabat (Maroc), Maputo (Mozambique), Canton (Chine), Tulane (Louisiane), Niamey (Niger), Brazzaville (Congo), Bamako (Mali), Vigo (Espagne), La Coruña (Espagne), Buenos Aires (Argentine) et Louisville (Tennessee).
Il a publié plus de vingt livres traduits dans une vingtaine de langues, dont Etudes sur Roland Barthes et les Symboles (Payot, 1973), Pour et contre Saussure (Payot, 1975), Les Politiques Linguistiques (Payot, 1987), Roland Barthes (Flammarion, 1990), Histoires des Mots: Etymologies Européennes (Payot, 1993), Langages Européens (Plon, 1993), Georges Brassens (Payot, 1993), Sociolinguistique Urbaine (Payot, 1994), Histoire de l’Ecriture (Plon, 1996), L’Ecologie des Langues Mondiales (Plon, 1999), et Linguistique et Colonialisme (Payot, 2002).
Collaborant avec l'Organisation Internationale de la Francophonie mais aussi avec les organisations lusophones et hispanophones, il travaille sur les politiques linguistiques dans le cadre d'une lutte pour la défense de la diversité linguistique. Dès ses premières publications, il analyse les rapports entre le discours linguistique et le discours colonial sur les langues, puis les liens entre langue et pouvoir et le rôle linguistique de la ville.
Il a récemment travaillé sur l'analyse du discours politique français, en particulier l'analyse de la campagne présidentielle (Combat pour l'Elysée, Seuil, 2006) et celle des discours du Président Sarkozy (Les mots de Nicolas Sarkozy, Seuil, 2008).
Parallèlement à ses activités universitaires, il publie depuis plus de vingt ans une chronique consacrée aux français populaires dans les différents pays de la Francophonie dans la revue Le Français dans le monde.
Conférences
Le poids des langues à l’heure de la mondialisation (la place du français, évolution prévisible de la situation)
Lorsque l’on songe à l’importance relative des langues on se fonde le plus souvent sur un seul facteur : le nombre de leurs locuteurs. Or il en est d’autres : le nombre de pays dans lesquels les langues sont officielles, leur place sur Internet, le poids économique des pays dans lesquels on les parle, etc. On présentera un baromètre des langues du monde à partir du traitement statistique d’une dizaine de facteurs, baromètre qui constitue une aide à la décision en matière de politique linguistique, et on s’interrogera sur l’évolution prévisible de cette situation.
Ce que révèlent les lapsus
Certains pensent que la communication est un acte volontaire, qu’on ne peut pas être pris à son insu dans un phénomène de communication. A partir d’un ensemble de lapsus produits par des hommes politiques pendant la dernière campagne présidentielle française, on montrera qu’au contraire on peut sans le savoir dire des choses de soi, et on s’interrogera sur ce que ces lapsus nous apprennent du signe linguistique.
La Francophonie à travers la chanson
Du Québec à la France, de la Louisiane au Congo en passant par l’Algérie ou l’Egypte, on chante en français. Cette conférence illustrée par des extraits musicaux présente à la fois ce qu’est la Francophonie et comment la langue française évolue différemment dans ces différents pays, comme elle prend racine et se transforme.
Sociolinguistique urbaine
Dans les pays plurilingues, et ils sont nombreux, la ville fonctionne comme une pompe aspirante : les migrants y convergent avec leurs langues et doivent gérer des problèmes de communication. La ville aspire du plurilinguisme et recrache du monolinguisme, elle participe à l’unification linguistique du pays. A partir de la présentation d’enquêtes, effectuées en particulier sur les marchés plurilingues africains, on explorera ainsi le rôle linguistique de la ville.
Ouvrages distribués aux Etats-Unis
Towards an Ecology of World Languages, Polity Press, 2006
Language Wars and Linguistic Politics, Oxford University Press, 1998
Roland Barthes - a Biography, Wiley, John & Sons, Incorporated, 1996
Liens
http://pagesperso-orange.fr/Louis-Jean.calvet/
http://www.telerama.fr/livre/les-politiques-sont-plurilingues-ils-parlent-le-francais-la-langue-de-bois-la-langue-de-pute-la-langue-de-vipere,30502.php
Accueillir cette conférence - Formulaires en ligne
Accueillir cette conférence - Formulaires papier téléchargeable